Portuguese | English |
---|---|
Ta na hora de jogar Vamos la vadiar **Ta na hora de jogar Vamos la vadiar** O Berimbau me convido E nao posso recusar Eu benzo o meu corpo E entro para jogar **Ta na hora de jogar Vamos la vadiar** E quando chega a hora Para mim e uma alegria Eu pego no Berimbau e comeso a canturia **Ta na hora de jogar Vamos la vadiar** A roda passa no meio Berimbau falo assim O jogo termina agora Capoeira nao tem fim **Ta na hora de jogar Vamos la vadiar** Pra que vive Capoeira Quando o Berimbau desarma e uma tristeza no espirito Os olhos enchendo d’agua **Ta na hora de jogar Vamos la vadiar** eu vou eu vou, vou vadiar **eu vou eu vou, vou vadiar** Ta na hora de jogar Vamos la vadiar **Ta na hora de jogar Vamos la vadiar** eu vou eu vou, vou vadiar **eu vou eu vou, vou vadiar** |
It's time to play let's vadiar It's time to play let's vadiar The berimbau invites me And I can't refuse I bless my body and I go in to play It's time to play let's vadiar And when the time comes for me and a joy I pick up at Berimbau and eat cantery It's time to play let's vadiar the roda passes in the middle Berimbau I speak like this The game ends now Capoeira has no end It's time to play let's vadiar What does Capoeira live for? When Berimbau Disarms and a sadness in the spirit the eyes filling with water It's time to play let's vadiar i will i will i will vadiar i will i will i will vadiar It's time to play let's vadiar It's time to play let's vadiar I will i will i will vadiar I will i will, i will vadiar |
Viadiar - Comes from "vadio", which means a tramp, a lazy person, a vagabond. As a verb, it can mean several things. 1.; to wander aimlessly, 2.; to lead an easy, unworried life 3.; to have fun, play, have a good time, hang out and talk with friends, 4.; to have a short, uncommitted sexual relationship with someone. In capoeira, it is most often used in the sense of playing capoeira (especially in a playful, easygoing, and friendly manner), or hanging around and having a good time with friends.
```