Portuguese | English |
---|---|
Oi o vento balançou o coqueiro | |
Sacudiu as ondas do mar | |
História da capoeira | |
No meu canto eu vou contar |
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Capoeira eu vou jogar
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Oi no passado no canavial
Eu vadiava pra poder esquecer
O chicote me embalava
A senzala me fazia sofrer
Hoje eu vivo na areia da praia
Jogo capoeira na beira do mar
No toque de São Bento
Na brincadeira de Angola
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Capoeira eu vou jogar
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Oi eu vi roda em Amaralina
No Porto da Barra, no Abaeté
Teve roda em Itapua, no Mercado Modelo
Na Ilha de Maré
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Capoeira eu vou jogar
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Eu quero ver o nego vadiar
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
À roda do Gengibira
Quem levou Pastinha foi seu Aberrê
Roda que só tinha mestre
E o povo parava pra ver
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Capoeira eu vou jogar
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Eu vi o canto da sereia do mar
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia
Capoeira eu vou jogar
Na beira do mar
Na beira do mar
Na areia | Oh the wind shook the coconut tree
Shaken the sea waves
History of capoeira
In my song I'll tell
At the seashore
At the seashore
In the sand
Capoeira I will play
At the seashore
At the seashore
In the sand
Oh in the past in the cane field
I played so I could forget
The whip rocked me
The slave quarters made me suffer
Today I live on the beach's sand
I play capoeira by the sea
In the rhythm of São Bento
In the game of Angola
At the seashore
At the seashore
In the sand
Capoeira I will play
At the seashore
At the seashore
In the sand
Oh I saw rodas in Amaralina
In Porto da Barra, in Abaeté
There was a wheel in Itapua, at the Mercado Modelo
On Tide Island
At the seashore
At the seashore
In the sand
Capoeira I will play
At the seashore
At the seashore
In the sand
I want to see the black man play
At the seashore
At the seashore
In the sand
To Gengibira's roda
Who took Pastinha was mr. Aberrê
Roda that only had masters
And the people would stop to see
At the seashore
At the seashore
In the sand
Capoeira I will play
At the seashore
At the seashore
In the sand
I saw the sea mermaid singing
At the seashore
At the seashore
In the sand
Capoeira I will play
At the seashore
At the seashore
In the sand |
Author: Unknown (Do you know who wrote this song? Tell us in the comments!)