Portuguese | English |
---|---|
Ô dendê dendê maré | |
Ô dendê dendê maré |
Ô dendê dendê maré
Ô dendê dendê maré
Pescador já vai pro mar
Vai de encontro com a maré
Procurando um peixe bom
Conforme a baiana quer
Ô dendê de maré dendê
Ô dendê dendê maré
Ô dendê dendê maré
Baiana prepara o peixe
Pescador trouxe do mar
Põe tempero na moqueca
Dendê não pode faltar
Ô dendê de maré dendê
Ô dendê dendê maré
Ô dendê dendê maré
Que Totonho de Maré
Foi um grande jogador
A onda balança o barco
Como Totonho balançou
Ô dendê de maré dendê
Ô dendê dendê maré
Ô dendê dendê maré
Puxa puxa leva leva
Puxa a rede do mar
Se for um bom pescador
Peixe bom não vai faltar
Ô dendê de maré dendê
Ô dendê dendê maré
Ô dendê dendê maré
É noite de lua cheia
Pescador volta do mar
Vai ter festa na aldeia
Capoeira vai jogar
Ô dendê de maré dendê
Ô dendê dendê maré
Ô dendê dendê maré
Ô dendê de maré dendê
Ô dendê dendê maré
Ô dendê dendê maré | Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide
Fisherman is already going to sea
He's going to meet the tide
Looking for a good fish
As the baiana wants
Ô dendê tide
Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide
Baiana prepares the fish
That the fisherman brought from the sea
Add seasoning to the moqueca
Dendê cannot be lacking
Ô dendê tide
Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide
Totonho de Maré
Was a great player
The wave rocks the boat
The way that Totonho swayed
Ô dendê tide
Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide
Pull pull take take
Pull the net from the sea
If you are a good fisherman
Good fish will not be lacking
Ô dendê tide
Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide
It's a full moon night
Fisherman returns from the sea
There will be a party in the village
Capoeira will play
Ô dendê tide
Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide
Ô oil palm tide
Ô dendê dendê tide
Ô dendê dendê tide |
Author: Pelézinho
T/L: 'Baiana' is a woman from Bahia. 'Moqueca' is a seafood stew.