Portuguese | English |
---|---|
Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê Agbá é àduní Nagôs, malês e obás É tata que adupé Por que eu quero ver dendê Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê E pra quem quiser dizer, oi iáiá Que essa língua não é minha Preste atenção na cantiga Que vosmicê vai me entender Quero ver dendê Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê É banda lá no quimbundo Cangerê que imbelecô É mo jubá de oió Por que eu quero ver dendê Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê É tempo que passa, é tempo Ai meu Deus Que esse povo veio de lá É preciso entender Um pouco do seu cantar Quero ver dendê Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê Tem fome faz ageum Tá triste é de calundú Dinheiro me dê equé Por que eu quero ver dendê Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê Outro dia escutei Indaka de afofô E fui procurar saber Que é o tal do falador Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê Em toda a cantoria Eu peço pra ver dendê Do banto coisa excelente Bom mesmo é ter dendê Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê Surpreso fiquei ao ver Buscando no Iorubá Que a frase para sempre É a palavra àbádá Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê Pra oxalá de òrum Eu peço minha àsálù E na terra pros meus òrés Eu peço pra ver dendê Quero ver dendê Quero ver dendê Na roda de bamba, eu Quero ver dendê | I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê Agbá is àduní Nagô, Malês and Obás It’s tata who adupé Why do I want to see dendê I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê And for those who want to say, oh iaiá That this language is not mine Pay attention to the song And you will understand me I want to see dendê I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê It’s banda there in the kimbundu Cangerê that imbelecô It’s oró’s mo jubá Why do I want to see dendê I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê It’s time that passes, it’s time My goodness That these people came from there It is necessary to understand A little bit of their singing I want to see dendê I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê If you’re hungry, make ageum If you’re sad, calundú Money give me equé Why do I want to see dendê I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê The other day I heard Indaka of afofô And I went to find out Who is the talker I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê In all the singing I ask to see dendê From bantu excellent thing It’s really good to have dendê I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê I was surprised to see Searching in Yoruba That the phrase meaning forever Is the word àbádá I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê For òrum’s oxalá I ask for my àsálù And on earth for my òrés I ask to see dendê I want to see dendê I want to see dendê At the bamba’s roda, I Want to see dendê |
As you can see, this song has a lot of words that aren’t in Portuguese! In 2013, Maíra Gomes actually did all the legwork to find out what all these words mean and laid it out for everyone in her blog, which you can acess by clicking here. Here all I’ve done is translated the definitions found on her blog.
Dendê – Fruit of the oil palm, from which an oil used in Bahian and Angolan cuisine is extracted. In capoeira, putting palm oil is putting energy.
Agbá – Old man in Yoruba.
Àduní – Admired by everyone in Yoruba.
Nagôs – People from the Gulf of Guinea region. Language spoken by these people.
Malês – Black Africans who brought to Brazil, managed to preserve their Muslim faith for a while.
Obás – King in Yoruba.
Tata – Father in Bantu.
Adupé – Thank you in Yoruba.
Iaiá – Girl, lady. Widely used in the days of slavery.
Vosmicê – Corruptela of Your mercy, pronoun of treatment.
Quimbundo – Language of the Bantu group, spoken in Angola. (Kimbundo).
Cangerê – Meeting of people for rituals of Afro-Brazilian religions. Place where these meetings take place.
Imbelecô – Ritual ceremony of introducing a baby to its ancestors. (Imbeleko)
Mo Jubá – Welcome to Yoruba. / My respects
Oió – City of Nigeria. Empire of Nigeria. (Oyo)
Ageum – Food in Yoruba. (Ajeum)
Calundú – Sadness, tiredness.
Equé – Lie (noun). (equê)
Indaka – Language (mouth) in Yoruba.
Afofô – Talkative. Afaka Indaka.
Iorubá – West African ethnic-linguistic group. (Yoruba)
Àbádá – Forever in Yoruba.
Òrum – Sun / Sky / Cloud in Yoruba.
Àsálù – Asking someone for protection in Yoruba.
Òrés – Friends in Yoruba.