Portuguese | English |
---|---|
Ê, não me chame de moleque Não me chame de moleque Oh meu Deus, que moleque não sou eu Olha quem me chamou de moleque Foi Besouro Preto já morreu É você que é moleque Moleque é tu Ê não me chama moleque Moleque é tu Ê moleque é você Moleque é tu Ê moleque danado Moleque é tu É danado pra falar Moleque é tu Tua mãe num tá em casa Moleque é tu Ê moleque quer brigar Moleque é tu Ê moleque é o cão Moleque é tu Ê mas castiga o moleque Moleque é tu Ê conforme a razão Moleque é tu Tua mãe foi pra feira Moleque é tu Ê moleque quer brigar Moleque é tu | Yeah, don't call me kid Don't call me kid Oh my God, what a kid I am not Look who called me kid It was Black Beetle already died You're the kid You kid Ê don't call me kid You kid Ê the kid is you You kid Ê darn kid You kid Always has too much to say You kid Your mother is not at home You kid Kid wants to fight You kid Hey kid is rowdy You kid Ê punish the kid You kid According to reason You kid Your mother went to the fair You kid Kid wants to fight You kid |
Note: "Moleque" is a word for a young boy. It's used especially to refer to a young boy who is mischievous and has a tendency to cause trouble. "É o cão" translate literally to "is the dog". This is an expression to indicate when someone is difficult, rowdy, or even aggressive. Someone who is hard to handle.