Portuguese | English |
---|---|
Eu que já lhe fiz inveja Hoje só lhe causo pena Perdi tudo que eu já tive Pelo amor duma morena Me leva morena me leva Me leva pro teu bangalô Me leva e com um beijo me cala Que eu sou da Senzala, sou seu professor Me leva morena me leva Me leva pro seu bangalô Me leva morena querida Que eu dou minha vida Pelo teu amor Me leva morena me leva Me leva pro seu bangalô Me leva morena não esquece Que o dia amanhece O galo já cantou Me leva morena me leva Me leva pro seu bangalô Me leva de noite e de dia Eu faço poesia Eu te falo de amor Me leva morena me leva Me leva pro seu bangalô Me leva depressa, ligeiro Que eu sou prisioneiro Desse teu amor Me leva morena me leva Me leva pro seu bangalô Leva me leva Me leva morena Que eu vou Me leva morena me leva Me leva pro seu bangalô |
I, who you once envied Today you only have pity for me I lost everything I ever had For the love of a morena Take me morena take me Take me to your bungalow Take me and shut me up with a kiss I'm from Senzala, I'm your teacher Take me morena take me Take me to your bungalow Take me darling morena 'Cause I'll give my life For your love Take me morena take me Take me to your bungalow Take me morena don't forget That day dawns The rooster has already crowed Take me morena take me Take me to your bungalow Take me night and day I make poetry I'll talk to you about love Take me morena take me Take me to your bungalow Take me fast, quickly 'Cause I'm a prisoner Of your love Take me morena take me Take me to your bungalow Take me take me Take me morena 'Cause I'll go Take me morena take me Take me to your bungalow |
T/L: I left "morena" as it can be interpreted in different ways. In Brazil 'morena' will usually be either a woman with a medium to dark complexion, or any woman with dark brown hair (brunette).